Сб, 24 Августа, 2019
Липецк: +26° $ 66.61 73.95

Удивись не понарошку

Алёна Кашура | 22.03.2012

- Сегодня едем в Японию! – с порога за­явила мне подруга.

– Вот так запросто? – удивилась я и обрадовалась. – А визы? А загранпаспорта?

– Ничего не надо! – успокоила Аня. – Даже чемоданов. Теперь до Японии рукой подать.

И мы отправились в путь, который завершился через несколько автобусных остановок, в Липецком музее народного и декоративно-прикладного искусства. В начале марта здесь открылась передвижная выставка «Традиционные куклы и игрушки Японии», организованная посольством Страны восходящего солнца. Липецк стал седьмым и последним пунктом вояжа экспозиции по России.

Честно говоря, поначалу я немного расстроилась, ведь за границу мы не попали. Но все печали остались за порогом выставочного зала. Экспонаты – а среди них оказалось много чего интересного, помимо кукол и игрушек, – рассказали о своей родине столько, сколько я не узнала бы, может быть, даже в самой Японии! Поэтому после экскурсии мой «путевой дневник» трещал по швам от записей, а голова кружилась от ярких впечатлений...

ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ

Что меня восхитило, так это верность традициям! В Стране восходящего солнца их соблюдают очень строго и передают из поколения в поколение, словно бесценное наследство. Поэтому если тысячу лет назад японцы носили кимоно, то и теперь оно является привычной одеждой на все случаи жизни. Особенно тщательно его выбирают для праздников. И тем более когда готовится свадьба.

На выставке представлен один женский наряд – утикаке, который невесты надевают во время свадебного приёма. Какая это красота! Пурпурный костюм с красно-голубыми цветами на широких рукавах и подоле, ниспадающем мягкими складками до самого пола... Так и хочется примерить! Но без специальных навыков вряд ли получится. Если с кимоно мы ещё как-нибудь разберёмся, то завязать правильно четырёхметровый пояс оби не сумеем – здесь требуется особое мастерство. Ведь по одному только узлу опытный глаз может легко определить положение человека в обществе!

Меня удивило большое значение кукол в культуре и традициях Страны восходящего солнца, которое остаётся неизменным на протяжении многих сотен лет. Взять хотя бы само слово «нихон-нингё» (кукла). Оно пишется двумя иероглифами и переводится как «образ человека». Поэтому для японцев фигурки отважных самураев и хрупких красавиц не просто украшение интерьера или предмет для игр, а нечто наделённое жизнью. Во многих буддистских храмах даже совершают обряды сжигания и поминовения постаревших нингё в знак благодарности за то, что они охраняли семью от злых духов и привлекали в дом добрые божества. Да-да, куклы в Японии – это ещё и обереги. Неудивительно, что их дарят друг другу по любым поводам – на свадьбу, перед путешествием, в день рождения.

Но мне особенно понравились традиции, связанные с нихон-нингё...

В любой семье, где подрастает маленькая красавица, обязательно есть куклы, символизирующие императора и императрицу. Каждый год третьего марта, в День девочек, игрушечных правителей ставят на вершину многоярусной полки, обтянутой красной материей. Ступеньками ниже – в соответствии с рангами и титулами – размещают придворную челядь. А саму лесенку украшают фонариками, изящной мебелью, миниатюрными деревцами и утварью. Сейчас к традиционному набору кукол нередко добавляют нечто современное, вроде изображений актрис или бейсболистов. Но ставят их непременно в паре. Причём мужская фигурка всегда расположена справа. Куклы для домашней выставки – лучший подарок девочке. Ведь это настоящие произведения искусства! Они очень дорогие, потому что созданы мастерами вручную по особым секретным технологиям. Нередко игрушечные правители даже становятся значительной частью приданого невесты.

Специальные игрушки есть и для будущих воинов. Пятого мая, когда в Японии отмечают Кодомо-но-хи, или Праздник мальчиков, повсюду можно увидеть флаги, изображающие карпа, символ мужественности. Их количество говорит о том, сколько в семье мальчиков, а длина – о возрасте детей. В этот день у входных дверей красуются букеты ирисов, а в домах выставляют на обозрение кукол-воинов, игрушечные луки, стрелы, сабли. Так легко и весело дети учатся соблюдать традиции родной страны.

Самым большим открытием в экспозиции для меня стала новость о том, что деревянные куклы кокэси – прародители... кого бы вы думали? Матрёшек! Характерная черта этих нихон-нингё – отсутствие рук и ног. Причём традиционные кокэси изображают исключительно девочек. Считается, что в начале двадцатого века они были завезены в Россию и стали прообразами наших румяных красавиц.

А вдохновили меня на творчество открытки. И вот почему... Начиная с ноября все японцы – от детей до прадедушек – пишут новогодние поздравления, или нэнгадзё. Их дарят не только родным и друзьям, но и просто знакомым людям, например, доктору или тренеру, чтобы порадовать или поблагодарить. Согласно статистике, каждая семья отправляет около ста (!) нэнгадзё. Поэтому за несколько дней до праздника почтальоны приносят получателям увесистые стопки. Представляю, какой это заряд отличного настроения на весь год! Ведь открытки хранятся в специальных альбомах до следующего новолетия, чтобы не забыть, кому подписать поздравительную нэнгадзё.

***

Конечно, я описала далеко не всё, что впечатлило меня во время воображаемого путешествия по Стране восходящего солнца. Поэтому, дорогие читатели, очень советую вам побывать на выставке. Познакомиться с японскими куклами можно до 27 марта по адресу: г. Липецк, ул. Космонавтов, дом 2. Справки по телефонам: 78-28-20 и 24-03-52.

Написать нам
CAPTCHA
Принимаю условия обработки данных